SamuwarHarsuna

A, a, a - prepositions a Turanci: Kullum, bada, misalai

Prepositions taka muhimmiyar rawa a cikin harshen Turanci. Ba kamar roba harsuna (wannan ne mallakar da kuma Rasha), a cikin abin da rabo daga sunaye, ko magana da zuwa wasu kalmomi bayyana ta da canji na harka endings a nazari harsuna (ciki har da Turanci), wannan aiki da aka yi da prepositions.

Overview

A tsari, akwai iri uku uzuri:

  • Simple: to (a cikin su), ta hanyar (a kusa, a kusa, a kusa, baicin), tare da (wani), a (c).
  • Complex - kafa ta wajen ƙara kalmomi: a kan (a), a cikin (a), cikin (ta hanyar), a ciki (a cikin ciki).
  • Hadedde - phrases da suke a hade da wasu sassa na jawabin da kungiyar ko da sauki hujjar: kamar yadda for (game), saboda (saboda), idan akwai wani (wani hali), a gaban (kafin).

Mai prepositions yana da yawa ma'ana. Saboda haka, ga wani cikakken fahimtar ma'anar wannan ko da cewa jumlar wajibi ne a yi la'akari da mahallin. Next, details da daban-daban da yin amfani da sauki prepositions a, a da a kan.

Sa alama lokaci

Idan akwai wani magana game da kwanakin mako, watan, kwanan wata ko kwanakin, a, a, a - prepositions, abin da ya kamata a yi la'akari fahimce. Sau da yawa da matsaloli a lokacin da fassara, kamar yadda da misãlin Rasha harshen a daban-daban da lokuta na iya bauta guda lexical naúrar. Alal misali, kalmar nan "a" an fassara zuwa harshen Turanci a hanyoyi daban-daban: yana da shekaru 17 - a cikin shekaru 17 da shekaru, a ranar Jumma'a - a ranar Jumma'a, a watan Afrilu - a watan Afrilu. Next, sama kowane bigire tattauna a daki-daki, a cikin mahallin lokaci.

A yi amfani da:

1. Lokacin da alama lokaci. A mayar da martani ga tambaya (At) abin da lokaci? - a lokacin da, a wani lokaci. (Nan, maimakon a bigire, da subtitle aka yi amfani da Tilde alamar ~).

  • ~ Karfe 5 - 5 hours.
  • ~ Abincin rana lokaci - a lunchtime.
  • ~ Midnight - tsakar dare.

2. Idan mun yi magana game da holidays:

  • ~ Kirsimeti - Kirsimeti.
  • ~ Easter - Easter.
  • ~ The karshen mako - a karshen mako.

3. Farko da karshen lokaci lokaci ko wani lokaci (wata, shekara):

  • ~ The farkon May - farkon watan Mayu.
  • ~ The karshen shekara - a karshen shekara.

Lura: Akwai magana a karshen, wanda aka fassara "a karshen," "ƙarshe", "a karshen."

4. A da yawa phrases (idan muna magana ne game da ba, game da shekaru, da abinci lokaci, da dai sauransu ...):

  • ~ The lokacin - a lokacin.
  • ~ Present - a yanzu lokaci.
  • ~ The shekaru 20 - da shekaru 20.
  • ~ The lokaci guda - a lokaci guda.
  • ~ Breakfast - karin kumallo.

A da ake amfani a cikin wadannan lokuta:

1. Watan:

  • ~ Janairu - a watan Janairu.
  • ~ May - a watan Mayu.

2. A hudu yanayi:

  • ~ (The) bazara - da rani,
  • ~ (The) hunturu - hunturu.

3 shekaru, ƙarni, epochs:

  • ~ 1995 - 1995;
  • ~ A 1980s - a cikin '80s;
  • ~ A 17th karni - a cikin 17th karni.
  • ~ The Middle Ages - a tsakiyar zamanai.

4. A nadi na wani lokaci a nan gaba. A cikin Rasha fassarar da kalmar "ta hanyar", "don":

  • ~ A 'yan mintuna - for' yan mintoci.
  • ~ A mako - mako.
  • ~ Bakwai watanni - 7 months.
  • ~ Makonni uku - 3 makonni.

5. A lokacin da rana, tare da togiya daga cikin dare (a dare / tsakar dare):

  • ~ The safe - da safe.
  • ~ The yamma - dare.

A ake amfani da lokacin ka na so ka nuna:

1. Dates:

  • ~ 15 Afrilu - 15 Afrilu.
  • ~ 3rd Agusta - 3rd watan Agusta.

2. kwanakin mako:

  • ~ Litinin - Litinin.
  • ~ Laraba - Laraba.
  • ~ Asabar da safe - Asabar da safe.

A wasu lokuta, da prepositions ba amfani. Alal misali, a tare da tare da na gaba kalma da karshe:

  • gaba bazara - gaba bazara.
  • makon da ya gabata - makon da ya gabata.

prepositions na wuri

Bugu da kari ga nadi na lokacin, a, a, a - prepositions, wanda aka kuma yi amfani da lokacin da tantancewa da wuri. Bugu da ari, daki-daki, review duk embodiments amfani.

A amfani da mafi yawa a lokuta lõkacin da ta je kusanci a sarari ga duk wani abu. Babu kai tsaye takwaransa a Rasha harshe. M, a translation iya zama daya daga cikin wadannan kalmomi, dangane da mahallin: a, a kusa, a, a. Karin bayani:

1. A takamaiman nasa tarihin, kusa da wani abu da aka sanya:

  • ~ The kofa, taga, zirga-zirga hasken wuta - a kusa da kofa, windows da hasken wuta.

2. A karshen matsayi a sarari:

  • ~ The karshen titi - a karshen titi.
  • ~ The top, kasa na - a sama, sauka.

3. The abu da ake dangantawa da wani abu, mai manufa, da sauransu. D.:

  • ~ Home, aikin, jami'a - a gida, wurin aiki, a cikin jami'a;
  • ~ The tashar, tashar bas - a tashar jirgin kasa, tashar bas.

4. Idan muna magana ne game da mutanen da:

  • ~ Gidansa, Ann ta (gidan) - a gidansa, Anna;
  • ~ Malam ta - malamin.

5. Events:

  • ~ A gargajiya concert - a kan gargajiya concert.
  • ~ A jam'iyyar - a jam'iyyar.

A: ma'anar asali "to", "ciki". Amma cikin ikon yinsa, daga cikin amfani da kalmar ne da ɗan fadi.

1. tu gabatarwa ko wani abu, a cikin ƙasa, wanda yana da iyaka:

  • ~ A kantin sayar da littattafai - a kantin sayar da littattafai.
  • ~ A pool - a cikin pool.
  • ~ Bed - a wani gado.
  • ~ My aljihu - a aljihu.

2. sassa na duniya:

  • ~ The kudu, gabas da yamma - zuwa yamma, gabas, kudu.

3. muhalli:

  • ~ The sama - a cikin sama.
  • ~ The dukan duniya - a duniya.

4. References ko wani buga kafofin, kazalika da wani image:

  • ~ A littafin, jaridar, harafi - a wani littafi, jaridar, harafi.
  • ~ Wannan image, hoton - a cikin wannan hoton a cikin hoton.

5. A halin da ake ciki a yankin, a lokacin da ta je tsakiyar, da cibiyar:

  • ~ The tsakiya / cibiyar - a tsakiyar / cibiyar.

A: kowa translation cikin Rasha - harafin bayanau "a kan":

1. Identification na wuri daga cikin abu a kan surface wani nuni ne na aya na lamba tare da abu:

  • ~ The bango, rufi, bene, tebur - a kan garu, sama, kasa, tebur.
  • ~ The rairayin bakin teku - a kan rairayin bakin teku.
  • ~ The motor bike-, keke - a kan babur, keke.

2. Idan muka magana game sassa na jiki:

  • ~ Face, shugaban, yatsa - a kan fuskarsa, shugaban, yatsa.

3. Jama'a kai:

  • ~ A bas, jirgin, jirgin sama, steamboat - da bas, jirgin ruwa, jirgin sama, jirgin ruwa.

4. benaye:

  • ~ The benen kasa - a kan benen kasa;
  • ~ The uku bene - a kan na huɗu bene.

Lura: A Birtaniya da kuma wasu sauran kasashe da ake kira ƙananan benen kasa. Yana fassara a cikin harshen Turanci kamar yadda benen kasa. Haka kuma, abin da muka dauke su hawa na biyu, Turanci za a fassara a matsayin na farko bene, kuma haka a. D. A Amurka tsarin na tsarin rubutu ne daidai da mu benaye. Saboda haka, translation ya kamata sane da abin da kasar a cikin tambaya.

5. nadi na shugabanci da kuma hanya:

  • ~ Her hanya - a ta hanya.
  • ~ The hanya daga ... to ... - a kan hanya daga ... to.
  • ~ The hanyar gida - a kan hanyar gida.

Sauran amfani lokuta

Wannan sashe yana tattauna wasu lokutta a cikin abin da amfani prepositions a, a, a. Yawanci su yi amfani da an ba da takaitawa ba kaddamarda lokaci da kuma wuri. Bugu da ari embodiments suna dauke kowa tare da misalai.

a:

1. The shugabanci na motsi, mataki:

  • Abin da ake your cat neman ~? - Abin da ake your cat neman?
  • Kada dariya ~ ni. - Kada dariya a gare ni.
  • Ta jefa dutse ~ shi. - Ta jefa dutse a da shi.
  • My cat gudu ~ cikin linzamin kwamfuta. - My cat tsalle a kan linzamin kwamfuta.
  • Sai ya yi murmushi ~ ni. - Sai ya yi murmushi a gare ni.

2. Status, matsayi, aiki:

  • Ni m ~ aikina. - Na yi haƙuri a cikin aikin.
  • Ina aiki sosai ~ na Spain. - An yi aiki a kan nazarin Spanish.
  • Su jirgin ne ~ anga. - Su jirgin ne a anga.

3. A dalilin wani dalilin:

  • Malamin yana so ~ ta amsar. - The malaman sun gamsu da ta amsar.
  • Ya ke fushi ~ abin da 'yar'uwarsa ce. - Ya ya yi fushi saboda gaskiyar cewa 'yar'uwarsa ce.
  • Ta kare ya firgita ~ da amo. - Her kare firgita amo.
  • Na aikata shi a ~ ni malamin ta request. - Na aikata shi a request daga malaminsa.

4. Prices:

  • Na sayi wadannan apples ~ uku daloli a kilo. - Na sayi apples for uku daloli da kilogram.

a:

1. Jihar daga cikin yanayi:

  • Sun kasance ~ hadari. - Su suna cikin hatsari.
  • Ni ko da yaushe ~ a mai kyau yanayi. - Ina ko da yaushe a wani kyau yanayi.
  • Mahaifinta shi ne ~ lafiya mai kyau. - Mahaifinta da kyau.
  • Ita ~ soyayya da shi. - Ta ke cikin soyayya tare da shi.

2. A form, bayyanar, abun da ke ciki:

  • Wannan classic labari ne ~ biyu kundin. - Wannan classic labari a biyu kundin.
  • Milk aka sayar ~ kwalabe. - Milk sayar a cikin kwalabe.

3. A muradi, manufar, dalilin:

  • Ta tafi gida ~ bege na ganawa ta abokai a can. - Ta tafi gida, fatan haɗuwa da abokai a can.
  • Ta ce da shi ~ amsa. - Ta ce wannan a mayar da martani.

a:

1. A topic na tattaunawa abu:

  • A farfesa laccoci ~ Chopin. - The farfesa ya ba da lacca game da Chopin.
  • Ina so in taya murna ku ~ ka nasara. - Ina so in taya murna ku a kan nasara.

2. A jihar na tsari:

  • Gidansa ya ~ wuta. - gidansa, ya kan wuta.

barga magana

A, a, a - prepositions, wanda wani bangare ne na yawa barga haduwa. Irin wannan magana - shi ne basa na ginin jumla raka'a. Babban wahala da irin wannan phrases ne cewa translation kowace kalma sau da yawa ba daidai da jimlar darajar da dukan magana, don haka ya kamata su zama da sauki tuna.

a a a kan
  • ~ Duk - a matsayin dukan, in general.
  • ~ Duk wani kudi - a kalla
    (Duk wani) harka.
  • ~ Mafi - mafi kyau.
  • ~ Mai - mafi dukkan;
  • ~ Zarar - nan da nan.
  • ~ Aminci - zaman lafiya,
    kadai.
  • ~ Times - wani lokacin,
    daga lokaci zuwa lokaci.
  • ~ Last - a karshe;
  • ~ Kõme - a
    (Karami) har.
  • ~ Daidai da - daidai da;
  • ~ Advance - gaba,
    a gaba;
  • ~ Case na - a
    da hali.
  • ~ Front of - a gaban;
  • ~ Love - soyayya.
  • ~ Duk da - duk da;
  • ~ Lokaci - a kan lokaci.
  • ~ Cheap - domin
    da cheap.
  • ~ Wajibi - a post.
  • ~ Wuta - a cikin wuta.
  • ~ Guard - matsara, matsara.
  • ~ Hannun - a
    dashi
    a kan hannayensa;
  • ~ Nufa - a kan manufar, musamman;
  • ~ Strike - yajin aiki,
    a lokacin yajin.

Prepositions a, a, a: darussan da amsoshi

Lokacin da karatu a kasashen waje harshe, wani sabon aiki abu ne kyawawa a yi. Yin darussan zasu taimaka wajen gane gibba a cikin ilmi da kuma nuna maka abin da batutuwa da kuke bukata don nazarin kara.

Task 1. Cika guraben da kalmomin, dama ajiye prepositions a Turanci:

  1. Tom zaune ... benen kasa.
  2. Na ga wani cat ... ƙofar.
  3. Ta tafi barci ... tsakar dare.
  4. Ya zama m ... 1920s.
  5. A hanya fara ... 9 Janairu.

Aiki 2. Fassara zuwa Turanci, ba daidai amfani da prepositions a, a, a:

  1. Na gan shi karshe Litinin.
  2. Ina ganin taurari a sararin sama.
  3. Zan je koyi Spanish for a shekara.
  4. Me kuke dariya?
  5. Kada ku zauna a kan ciyawa.

Amsa 1:

  • a - 2, 3.
  • a - 4.
  • a - 1, 5.

Amsa 2:

  1. Na gan shi karshe Litinin.
  2. Ina ganin taurari a sararin sama.
  3. Zan je koyi Spanish a shekara.
  4. Me kuke yin dãriya?
  5. Kada ku zauna a kan ciyawa.

A, a, a - prepositions, sauki tuna. Duk da haka, domin free sadarwa ake bukata cikakken nazari na nahawu batutuwa. Daya daga cikin na kowa pitfalls muhimmi a sababbin - shi ne sha'awar fassara magana cikin harshen Turanci, shiryar da dabaru na mutuniyarsu harshen. Wannan shi ne, kalmar for kalma. Domin kawar da wannan drawback, yana da muhimmanci mu koyi ga tunanin a cikin sabon hanyoyi. Koyan kowane waje harshe - ba kawai haddacen ƙamus da kuma nahawu dokoki. Wannan shi ne wani sabon tsarin na tunani da kuma gabatar da bayanai zuwa wanda kana bukatar ka samu amfani.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 ha.delachieve.com. Theme powered by WordPress.